Pagal Frazės tezauras, literatūroje buvo keletas atvejų, kai ši išraiška buvo naudojama XVIII a. pabaigoje, dažnai pateikiant citatas apie frazę, galinčią reikšti, kad tai buvo naujai sukurta išraiška.

Yra keletas kilusių istorijų apie tai, kaip ši idioma pasireiškė. Pirmasis, kuris, atrodo, apskritai neatrodo, yra iš siūlomos rinkos praktikos. Per šį laiką prekiaujama visomis gyvulių rūšimis atvirame ore, įskaitant kiaules. Verslininkai kartais parduodavo paršelius maišeliuose arba, kaip sakoma, žodžiai "kiaulės". ("Poke" reiškia "maišelį" arba "maišą" ir visą idiomą: "Kai siūloma kiaulė, atidarykite". Kitaip tariant, pirkėjas visada turėtų patikrinti ir patikrinti, ką jie turi prieš išeidami iš rinkos. atgal bent jau XVI amžiuje, jei ne daugiau.)

Taigi, kadangi ši konkreti kilmės teorija "išleis kačiuką iš krepšio", nesąžiningi pardavėjai parduotų "kiaulę" maiše, tačiau nurodė pirkėjui, kad jis nebūtų atidarytas, kol jie namo nebus, kad kiaulė neišeitų.

Pirkėjas nešioja maišantį maišelį iki pat namų, tik tada, kai jis atskleidė, kad atplaukė, kad gavo laukinės katės vietoj paršelio. Kaip galėjo įsivaizduoti, laukiniai katės buvo vertingos (ir tikriausiai dar ir šiandien) daug mažiau nei paršelis. Kitu šios istorijos versiją sudaro nesąžiningas verslininkas, fiziškai pakeičiantis paršelį kačiukui, o klientas nukreipiamas. Bet kuriuo atveju, jis baigėsi, kai kačiukas buvo išleistas iš maišelio, o paslaptis atskleidė, kad klientas neturėjo paršelio.

Akivaizdu, kad šis idiomos kilmės paaiškinimas atrodo gana neįtikimas. Vienam, paršeliai linkę būti daug sunkesni nei netgi kačių riebalai. Citata "MentalFloss" Matt Soniak sakė: "Aš turiu pakankamai katės riebalų, kad uždirbo pavadinimą" Oink "ir netgi jis atrodytų švelnus šalia žindančios kiaulės". Be to, kiaulės šnabžda ir gina, o katės šypščia, miauja ir kulka . Netgi kvailiausiems pirkėjams būtų sunku įsivaizduoti kačių kiaulę.

Ispaniškas šios frazės, pateikiančios potencialią kilmę, ekvivalentas yra šiek tiek labiau tikėtinas, tačiau vis dar yra ruožas. "Dar gato por liebre" daugiau ar mažiau reiškia "suteikti kačiuką užkliui". Kiškiai paprastai valgomi XIV-XV a. Bent pagal dydį, katė ir triušis yra labiau panašūs vienas į kitą nei kiaulės ir katės. Atrodo, atrodo mažai tikėtinas, kad išjungti kaukę su laukinių katinų triušiu. Tada dar kartą, viskas šnypštimas ir clawing dalykas vis tiek būtų miręs, atleiskite, kad spalva man skeptiškai.

Kitas galimas paaiškinimas, kodėl ši frazė, bent jau šiek tiek tikėtina, kilusi iš liūdnai karališkojo laivyno Didžiojoje Britanijoje. Jūrininkai dažnai susiduria su savo viršininkų bėdomis. Norėdamas išlaikyti šiuos sūrus jūrininkus, karališkasis laivynas pasinaudos devynių uodegų katine pagalba, su 9 megztuku medvilnės virvėmis, galinčiomis padaryti gana rimtą žalą ant nugaros. "Katė" arba kartais vadinama jo kito slapyvardžio "kapitono dukra" dažnai buvo laikoma raudoname audinio maiše, kaip simboliniam gestui, taip pat dėl ​​to, kad dėl jūros oro jis neišdžiūtų.

Kai buriuotojas nevykdo savo pareigų arba kai jų elgesys pasitraukė iš linijos, kapitonas nurodė, kad jie priešais visą laivą užmuštų ir plaktų. Boatswaino kapitono padėjėjas, atsakingas už įgulos vadovavimą ir prižiūrėjimą, būtų tas, kuris turėjo sumušti. Kaip JAV Sostinės konstitucijos muziejus Čarlastane, Masačusetsas smulkiai tvirtina: "Jis pasiims kačiuką iš maišo priešais surinktą įgulą ir nebūtų paslapties, kas atsitiks toliau".

Ši teorija bent šiek tiek palaiko vandenį dėl to, kad pirmoji dokumentuota nuoroda į šią katės o'nine uodegą pirmiausia pasirodė 1695 m., Prieš "išleisti kačiuką iš maišelio", padarius pirmą dokumentuotą išvaizdą 1760 m. Pirmasis Nuorodą į pirmąjį galima rasti Vilnie Congreve 1695 m. "Meilė meilės", kur simbolis įspėja kitą, sakydamas: "Bet aš jums sakau vieną dalyką, jei jūs turėtumėte duoti tokią kalbą jūroje, turėtumėte turėti Cat O" Devyni lazdelei pakelia tavo pečius. "

Viena maža problema, susijusi su tos kilmės informacijos teorija, yra tai, kad ji iš tikrųjų neparodo, kaip mes turime iš to, kad kažkas negalėtų būti grąžinta maiše po to, o tai yra pagrindinis veiksnys, kaip šis išraiškas buvo naudojamas, kai jis pirmą kartą pasirodė ir netgi šiandien. Galima sakyti, kad katės o'nine-astos negrįžta tol, kol nebus įstrigę, tačiau jis vis tiek patenka į maišą pakankamai lengvai. Gali būti, kad prasmė tiesiog peraugo XVIII a. Pradžioje, kai atsirado pirmieji dokumentuoti atvejai "išleisti kačiuką iš maišelio", tačiau nėra jokių dokumentais pagrįstų įrodymų apie šią evoliuciją, todėl mes negalime žinoti tikrai.

Kaip jūs galite pasakyti, atrodo, kad yra mažai sutarimo dėl idiomos kilmė. Galų gale, labiausiai tikėtinas paaiškinimas gali būti tiesiog tas, kad jis kilęs iš šiek tiek daugiau pažodinės kilmės, nesusijęs su sukčiavimu ar metaforomis; galų gale, labai sunku priversti kačiuką atgal į maišą, kurį jie įstrigo po to, kai išleidžiate gyvūną, kaip pastebėjo Will Rogers.

Premijos faktai:

  • The London Magazine iš tiesų vis dar egzistuoja ir leidžiasi šiandien. Jo pirmasis leidimas buvo 1732 m. Daugybė legendinių rašytojų prisidėjo ir prie leidinio apie beveik keturis šimtmečius buvo žurnalas yra maždaug, įskaitant Džekas Londonas ("The Call of the Wild"), Ruth Prawer Jhabvala (Akademijos apdovanojimų autorius "A Room su vaizdu "), John Keats (legendinis anglų poetas) ir Sir Arthur Conan Doyle (" Sherlock Holmes ").
  • Catwoman, viena iš DC komiksų parašo moterų superherojų, naudoja tinkamai pavadintą kačių o'nine uodegą kaip savo parašo ginklą.
"/>

Kur atsirado žodis "Išleisk kačiuką iš krepšio"?

Kur atsirado žodis "Išleisk kačiuką iš krepšio"?

Garsus humoristas ir rašytojas Willas Rogersas kartą sakė: "Katės išleidimas iš krepšio yra daug lengvesnis nei jį grąžinti". Bet iš kur kilo šis išraiškymas ir kodėl jis naudojamas tokiu būdu?

Tiems, kurie nėra susipažinę su žodžiu, idiomas "tegul katė iš maišelio" reiškia atskleisti paslaptį arba atskleisti anksčiau paslėptus faktus. Jis taip pat gali būti naudojamas, norint atkreipti dėmesį į žmogų, kuris yra "blabbermouth". Šis sakinys suteikia gana įdomų vaizdą - katė, žaidžianti "paslaptyje", sprinta iš "maišo", vaidina ten, kur paslaptis slepiasi. Panašiai kaip kačiukas, kuris kažkada buvo įstrigęs maiše, kai paslėpta paslaptis, ji niekada nebus grįžti į tą maišą.

Pirmasis užregistruotas šios frazės naudojimas yra knygų peržiūra 1760 m. Leidime London Magazine (kuris vis dar skelbiamas šiandien). Recenzentas skundžiasi tuo, kad "mes galėjome norėti, kad autorius neleistų kačiukui iš maišo". Atsižvelgiant į kontekstą, atrodo, kad recenzentas norėjo, kad autorius knygoje nenuosekliai ar paslaptyje nepasleptų.

Pagal Frazės tezauras, literatūroje buvo keletas atvejų, kai ši išraiška buvo naudojama XVIII a. pabaigoje, dažnai pateikiant citatas apie frazę, galinčią reikšti, kad tai buvo naujai sukurta išraiška.

Yra keletas kilusių istorijų apie tai, kaip ši idioma pasireiškė. Pirmasis, kuris, atrodo, apskritai neatrodo, yra iš siūlomos rinkos praktikos. Per šį laiką prekiaujama visomis gyvulių rūšimis atvirame ore, įskaitant kiaules. Verslininkai kartais parduodavo paršelius maišeliuose arba, kaip sakoma, žodžiai "kiaulės". ("Poke" reiškia "maišelį" arba "maišą" ir visą idiomą: "Kai siūloma kiaulė, atidarykite". Kitaip tariant, pirkėjas visada turėtų patikrinti ir patikrinti, ką jie turi prieš išeidami iš rinkos. atgal bent jau XVI amžiuje, jei ne daugiau.)

Taigi, kadangi ši konkreti kilmės teorija "išleis kačiuką iš krepšio", nesąžiningi pardavėjai parduotų "kiaulę" maiše, tačiau nurodė pirkėjui, kad jis nebūtų atidarytas, kol jie namo nebus, kad kiaulė neišeitų.

Pirkėjas nešioja maišantį maišelį iki pat namų, tik tada, kai jis atskleidė, kad atplaukė, kad gavo laukinės katės vietoj paršelio. Kaip galėjo įsivaizduoti, laukiniai katės buvo vertingos (ir tikriausiai dar ir šiandien) daug mažiau nei paršelis. Kitu šios istorijos versiją sudaro nesąžiningas verslininkas, fiziškai pakeičiantis paršelį kačiukui, o klientas nukreipiamas. Bet kuriuo atveju, jis baigėsi, kai kačiukas buvo išleistas iš maišelio, o paslaptis atskleidė, kad klientas neturėjo paršelio.

Akivaizdu, kad šis idiomos kilmės paaiškinimas atrodo gana neįtikimas. Vienam, paršeliai linkę būti daug sunkesni nei netgi kačių riebalai. Citata "MentalFloss" Matt Soniak sakė: "Aš turiu pakankamai katės riebalų, kad uždirbo pavadinimą" Oink "ir netgi jis atrodytų švelnus šalia žindančios kiaulės". Be to, kiaulės šnabžda ir gina, o katės šypščia, miauja ir kulka . Netgi kvailiausiems pirkėjams būtų sunku įsivaizduoti kačių kiaulę.

Ispaniškas šios frazės, pateikiančios potencialią kilmę, ekvivalentas yra šiek tiek labiau tikėtinas, tačiau vis dar yra ruožas. "Dar gato por liebre" daugiau ar mažiau reiškia "suteikti kačiuką užkliui". Kiškiai paprastai valgomi XIV-XV a. Bent pagal dydį, katė ir triušis yra labiau panašūs vienas į kitą nei kiaulės ir katės. Atrodo, atrodo mažai tikėtinas, kad išjungti kaukę su laukinių katinų triušiu. Tada dar kartą, viskas šnypštimas ir clawing dalykas vis tiek būtų miręs, atleiskite, kad spalva man skeptiškai.

Kitas galimas paaiškinimas, kodėl ši frazė, bent jau šiek tiek tikėtina, kilusi iš liūdnai karališkojo laivyno Didžiojoje Britanijoje. Jūrininkai dažnai susiduria su savo viršininkų bėdomis. Norėdamas išlaikyti šiuos sūrus jūrininkus, karališkasis laivynas pasinaudos devynių uodegų katine pagalba, su 9 megztuku medvilnės virvėmis, galinčiomis padaryti gana rimtą žalą ant nugaros. "Katė" arba kartais vadinama jo kito slapyvardžio "kapitono dukra" dažnai buvo laikoma raudoname audinio maiše, kaip simboliniam gestui, taip pat dėl ​​to, kad dėl jūros oro jis neišdžiūtų.

Kai buriuotojas nevykdo savo pareigų arba kai jų elgesys pasitraukė iš linijos, kapitonas nurodė, kad jie priešais visą laivą užmuštų ir plaktų. Boatswaino kapitono padėjėjas, atsakingas už įgulos vadovavimą ir prižiūrėjimą, būtų tas, kuris turėjo sumušti. Kaip JAV Sostinės konstitucijos muziejus Čarlastane, Masačusetsas smulkiai tvirtina: "Jis pasiims kačiuką iš maišo priešais surinktą įgulą ir nebūtų paslapties, kas atsitiks toliau".

Ši teorija bent šiek tiek palaiko vandenį dėl to, kad pirmoji dokumentuota nuoroda į šią katės o'nine uodegą pirmiausia pasirodė 1695 m., Prieš "išleisti kačiuką iš maišelio", padarius pirmą dokumentuotą išvaizdą 1760 m. Pirmasis Nuorodą į pirmąjį galima rasti Vilnie Congreve 1695 m. "Meilė meilės", kur simbolis įspėja kitą, sakydamas: "Bet aš jums sakau vieną dalyką, jei jūs turėtumėte duoti tokią kalbą jūroje, turėtumėte turėti Cat O" Devyni lazdelei pakelia tavo pečius. "

Viena maža problema, susijusi su tos kilmės informacijos teorija, yra tai, kad ji iš tikrųjų neparodo, kaip mes turime iš to, kad kažkas negalėtų būti grąžinta maiše po to, o tai yra pagrindinis veiksnys, kaip šis išraiškas buvo naudojamas, kai jis pirmą kartą pasirodė ir netgi šiandien. Galima sakyti, kad katės o'nine-astos negrįžta tol, kol nebus įstrigę, tačiau jis vis tiek patenka į maišą pakankamai lengvai. Gali būti, kad prasmė tiesiog peraugo XVIII a. Pradžioje, kai atsirado pirmieji dokumentuoti atvejai "išleisti kačiuką iš maišelio", tačiau nėra jokių dokumentais pagrįstų įrodymų apie šią evoliuciją, todėl mes negalime žinoti tikrai.

Kaip jūs galite pasakyti, atrodo, kad yra mažai sutarimo dėl idiomos kilmė. Galų gale, labiausiai tikėtinas paaiškinimas gali būti tiesiog tas, kad jis kilęs iš šiek tiek daugiau pažodinės kilmės, nesusijęs su sukčiavimu ar metaforomis; galų gale, labai sunku priversti kačiuką atgal į maišą, kurį jie įstrigo po to, kai išleidžiate gyvūną, kaip pastebėjo Will Rogers.

Premijos faktai:

  • The London Magazine iš tiesų vis dar egzistuoja ir leidžiasi šiandien. Jo pirmasis leidimas buvo 1732 m. Daugybė legendinių rašytojų prisidėjo ir prie leidinio apie beveik keturis šimtmečius buvo žurnalas yra maždaug, įskaitant Džekas Londonas ("The Call of the Wild"), Ruth Prawer Jhabvala (Akademijos apdovanojimų autorius "A Room su vaizdu "), John Keats (legendinis anglų poetas) ir Sir Arthur Conan Doyle (" Sherlock Holmes ").
  • Catwoman, viena iš DC komiksų parašo moterų superherojų, naudoja tinkamai pavadintą kačių o'nine uodegą kaip savo parašo ginklą.

Pasidalink Su Draugais

Nuostabios Faktai

add