Logo lt.emedicalblog.com

Skirtumas tarp "Faze" ir "Phase"

Skirtumas tarp "Faze" ir "Phase"
Skirtumas tarp "Faze" ir "Phase"

Sherilyn Boyd | Redaktorius | E-mail

Video: Skirtumas tarp "Faze" ir "Phase"

Video: Skirtumas tarp
Video: Сделайте мостовой выпрямитель на 400 ампер для ветряного генератора 2024, Balandis
Anonim
Šiandien aš sužinojau skirtumą tarp "faze" ir "fazės". Šiuos du žodžius dažnai piktnaudžiauja netgi profesionalūs rašytojai, ypač kalbant apie frazę "palaipsniui išbraukta", kuri dažniau nei netinkamai parašyta kaip "fazed out" dėl dviejų homofonų.
Šiandien aš sužinojau skirtumą tarp "faze" ir "fazės". Šiuos du žodžius dažnai piktnaudžiauja netgi profesionalūs rašytojai, ypač kalbant apie frazę "palaipsniui išbraukta", kuri dažniau nei netinkamai parašyta kaip "fazed out" dėl dviejų homofonų.

Konkrečiai kalbant, "faze" reiškia: "sutrikdyti, nustebinti ar skaudėti; sukėlė nerimą ". Kita vertus, "fazė" paprastai reiškia etapus. Pavyzdžiui, Mėnulio ar fazės etapai kažkas eina ar harmoningų judesių ar panašių etapų.

Iš to mes galime suprasti, kodėl jis turėtų būti "palaipsniui panaikintas", o ne "išjudintas", o "fazė", susijusi su etapais ir tokiu būdu "palaipsniui atsisakoma" simboliu tam tikro etapo pabaiga.

Taigi tiesiog prisiminkime:

  • "Fazed" daugiau ar mažiau = "sutrikdyta"
  • "Etapais" daugiau ar mažiau reiškia etapus.

Premijos faktai:

  • Žodis "fazė" kilęs iš "fajainino", kuris reiškia "parodyti" arba "pasirodyti".
  • "Fazė" iš pradžių pasirodė anglų kalba maždaug XVII a. Viduryje ir paprastai buvo naudojama kalbant apie mėnulio ir kitų astronominių veiklų. Pirmasis ne astronominis šio žodžio vartojimas pasirodė XIX a. Pabaigoje, kai paaugliai paprastai vartoja "sunkius laikus". "Fazė" taip pat gavo išplėstą apibrėžimą apie 20-ojo amžiaus vidurį, kai kalbama apie sinchronizavimą.
  • "Faze", kita vertus, gaunamas iš 15-ojo amžiaus kentiško dialekto "feeze" varianto, kuris reiškia "išgąsdinti, įsilaužėliui ar diskomfortui". Šis "mokestis", savo ruožtu, buvo iš senojo anglų "fesian", kuris reiškia "vairuoti". Įdomu tai, kad jei "fesian" apibrėžimas būtų perkeltas į "feeze", o paskui "faze", iš tikrųjų būtų neteisinga sakyti "fazed out", o ne "palaipsniui nutraukti". 🙂

Kiti dažnai netinkami homofonai:

  • Teisė, Rašyk, Wright, Rite
  • Pirkti, iki, pagal
  • Cite, Sight, Svetainė
  • Ten jų, jie
  • To, Too, Two
  • Oras, oras, ar ne
  • Leidžiama, Aloud
  • Pasidalink, a lot
  • Beat, runkeliai
  • Vestuvių, Bridle
  • Karsas, Kallusas
  • Tiesi, sąsiauris

Rekomenduojamas: