Logo lt.emedicalblog.com

Kaip vėjaraupė turi savo vardą

Kaip vėjaraupė turi savo vardą
Kaip vėjaraupė turi savo vardą

Sherilyn Boyd | Redaktorius | E-mail

Video: Kaip vėjaraupė turi savo vardą

Video: Kaip vėjaraupė turi savo vardą
Video: Chickenpox and Shingles (Varicella-Zoster Virus) 2024, Balandis
Anonim
Pavadinimas "vištienos raupas" yra vietinis paplitimas "Varicella Zoster" virusui. Nors jis turi pavadinimą, kuris sukelia kuklumą ir yra net kvailas, tai yra liga, kuri, nors ir retai, gali reikalauti vaiko gyvenimo. Prieš 1995 m. Gegužės mėn. Įvedus vėjaraupių vakciną, kiekvienais metais kiaušialąstėms kentės daugiau kaip keturi milijonai žmonių - maždaug 100 miršta.
Pavadinimas "vištienos raupas" yra vietinis paplitimas "Varicella Zoster" virusui. Nors jis turi pavadinimą, kuris sukelia kuklumą ir yra net kvailas, tai yra liga, kuri, nors ir retai, gali reikalauti vaiko gyvenimo. Prieš 1995 m. Gegužės mėn. Įvedus vėjaraupių vakciną, kiekvienais metais kiaušialąstėms kentės daugiau kaip keturi milijonai žmonių - maždaug 100 miršta.

Pirmieji viruso dokumentai įteikiami Italijos, Giovanni Filippo (1510-1580) iš Palermo. Žinoma, tada ji nebuvo vadinama vištienos raupsu. Jis buvo pavadintas "Vėjaraupių virusu". Vištienos raupsai yra griežtai anglų kalbos terminas šiam virusui. Prancūzai vadina Varicelle. Ispanai vadina "Varicela" virusu. Tik vokiečiai vadina vėjaraupį nieko net atrodo panašiomis. Jie vadina juos "Windpocken".

Taigi, grįžęs prie temos, kodėl tai vadinama "vištienos raupsu"? Na, yra daug teorijų, nes ten dažniausiai yra dalykų "gatvių pavadinimai". 1600-aisiais anglietis dr. Ričardas Mortonas klaidingai diagnozavo ligą kaip lengvesnę mažųjų raupų formą. Mažos raupsų, nors dabar ir likviduota skiepijant, buvo mirtina liga, kuri vien 20-ajame amžiuje žuvo maždaug 300-500 milijonų žmonių ir kuri buvo ne mažiau mirtina dr. Mortono laikais. Kadangi abu virusai pasireiškia odos pakitimais ir karščiavimu, buvo lengva suprasti, kodėl kiekvienas galėtų sujungti du vienas su kitu.

Tiesą sakant, pats didysis XVIII a. Daktaras Samuelis Johnsonas įskaitomas į vieną iš populiariausių "Chicken Pox" pavadinimo teorijų. Ši teorija yra ta, kuri, jo nuomone, buvo švelnesnė mažosios raupos forma, ji nebuvo tokia stipri ar pikta. Todėl tai buvo "vištiena". Jei jus domina, vištiena, ty "bailys", pirmą kartą atsirado apie 14 amžiuje.

Tačiau, atsižvelgiant į tai, kad pirmasis dokumentuotas atvejis "vištienos raupas" kilęs iš 1727 m Kamerų enciklopedija- kai dr Johnsonui būtų buvę tik 18 metų - jei "vištienos / bailio" teorija yra teisinga, mes daugiau nei šiek tiek skeptiška, kad jo vardas buvo sugalvotas. Konkrečios nuorodos į Kamerų enciklopedija teigia:

Vištienos raupsai - odos ligos, dažnai pasitaikančios vaikams, o oda yra padengta pustuliais, panašiais į mažus raupus.

1767 m. Dr. Williamas Heberdenas, taip pat pasveikino iš Anglijos, padarė atradimą, kad vištienos ir silpnaprokstai iš tiesų yra ne tie patys virusai, kaip anksčiau minėta.

Visa tai duoda mums teorijos numerį du. Vidurinė anglų kalba (XII-XV a.) Turėjo žodžius "Yicche" arba "Icchen", o tai reiškia "į niežėjimą". Senojo anglų kalbos žodis "į niežėjimą" yra "Giccan". Taigi atrodo, kad "vištienos raupsai" gali būti paprasčiausia "Giccan / Yicche / Icchen / Itching" + "Pox" versija.

Be to, žmonės išreiškė teorijas, kurios apskritai nėra patikimos, pavyzdžiui, kad raudonos dėmės atrodytų, kad viščiukas nukentėjo auką. Kita idėja yra tai, kad jie buvo pavadinti dėl jų panašumo išvaizda "vištienos žirneliai" (a.k.a. "Garbanzo Beans" arba "Ceci Beans").

Dabar pažvelkime į kitą žodį - "Pox". Poksis, kuris pirmą kartą pasirodė XV a. Pabaigoje, yra tiesiog alternatyvus būdas rašyti daugybe "pocetų" (iš "pocke"), kurie galiausiai kyla iš senojo Anglų kalba "pocc" reiškia pustules, lizdines plokšteles, opa.

Taigi, priklausomai nuo to, kurią iš dviejų pagrindinių teorijų jūs norite įsitikinti, vištienos raupas tada arba tiesiog būtų "bailus / mažesnius blisterius" (kaip mažesnio formos mažų raupų), kuris, jei jūs einate pažvelgti į kai kurias nuotraukas iš paveiktų, vištienos Rauplės yra neabejotinai mažesnis) Arba, tai gali būti tiesiog bastardizuotas būdas sakyti "Icchen (kaip niežtintis) Blisters", kuris tiems iš mūsų, kurie turėjo jį, mes visi galime sutikti vištienos raupas yra tai. Taigi, pasiimk savo pasirinkimą. Tiesiog nėra pakankamai dokumentais pagrįstų įrodymų, kad galėtume žinoti apie tai tikrai.

Premijos faktas:

"Phyllis McGinley" eilėraštis "Happy Chicken Pox To You" pasirodė 1943 m. Sausio mėn. Leidime Šeštadienio vakarinis postas. Tai keistinis poema, pavadinta pavadinimu "Kas kiekvienas tėvas žino", ir tai sakoma iš dalies … "kai kalendorius reikalauja įdomybės, o įdomios dienos mus įkvepia, yra kažkas mažo - ir tai paprastai yra virusas ".

Rekomenduojamas: